jazzy_dave: (Default)
jazzy_dave ([personal profile] jazzy_dave) wrote2014-08-23 05:32 pm
Entry tags:

Poem Of The Week

Thomas Hardy was a poet as well as being a novelist.


The Pity of It
BY THOMAS HARDY
April 1915

I walked in loamy Wessex lanes, afar
From rail-track and from highway, and I heard
In field and farmstead many an ancient word
Of local lineage like 'Thu bist,' 'Er war,'

'Ich woll', 'Er sholl', and by-talk similar,
Nigh as they speak who in this month's moon gird
At England's very loins, thereunto spurred
By gangs whose glory threats and slaughters are.

Then seemed a Heart crying: 'Whosoever they be
At root and bottom of this, who flung this flame
Between kin folk kin tongued even as are we,

'Sinister, ugly, lurid, be their fame;
May their familiars grow to shun their name,
And their brood perish everlastingly.'



Source: Thomas Hardy: The Complete Poems (Palgrave, 2001)

[identity profile] ba1126.livejournal.com 2014-08-23 05:10 pm (UTC)(link)
I had trouble following that (Being American not British). Could you explain a little?

[identity profile] whswhs.livejournal.com 2014-08-23 05:30 pm (UTC)(link)
I take it it's primarily the bits of dialect you're hanging up on? I'm American myself, but I've been reading verse by people like Hardy, Kipling, and Lawrence since my teens, so I'll essay it: What Hardy is doing is taking rural pronunciations of common English phrases (sometimes grammatically archaic by the standards of the Queen's English) and saying how similar they are to German phrases with the same meaning. Thus

thu bist = "thou beest": du bist
er war = "he were": er war
ich woll = "I will": ich will
er sholl = "he shall": er soll

And from this, he's drawing the point that the English and the Germans are of common descent and common linguistic heritage and it's a damned shame for them to be killing each other.
Edited 2014-08-23 17:30 (UTC)

[identity profile] ba1126.livejournal.com 2014-08-24 01:52 pm (UTC)(link)
Thanks!! I thought that was the gist of it, but I appreciate the info!!

[identity profile] whswhs.livejournal.com 2014-08-23 05:21 pm (UTC)(link)
I didn't realize that he was still writing so late as that; that's not a poem of his I've encountered before. I like a lot of his poems; most especially "In Time of 'The Breaking of Nations'" and "The Ruined Maid," which has a similar focus on linguistics, but to a different point:

"At home in the barton you said thee and thou,
And thik oon, and theäs oon, and t'other; but now
Your talking quite fits 'ee for high compa-ny!" —
"Some polish is gained with one's ruin," said she.

[identity profile] a-phoenixdragon.livejournal.com 2014-08-24 01:31 am (UTC)(link)
*HUGS*

[identity profile] thespian15.livejournal.com 2014-08-24 03:03 am (UTC)(link)
UGH, I think I am too tired to appreciate this. :o
Hugs, Jon

[identity profile] cmcmck.livejournal.com 2014-08-24 10:08 am (UTC)(link)
I think he was a greater poet than novelist, but that's just me!

[identity profile] kabuldur.livejournal.com 2014-08-24 11:12 am (UTC)(link)
I think this is very high quality poetry. I caught the German soundingness of those words, too. And may your English accents never die out! There is nothing so boring as all-the-same.

I just found out that DH Lawrence wrote poetry, too. I didn't like it, though.

Edited 2014-08-25 12:52 (UTC)